ISO 17100 Certified  ·  ITI Member  ·  CIOL Listed  ·  UKVI Accepted  ·  Security-Vetted Translators Available  ·  London, UK — Est. 2011

ISO 17100 Certified  ·  ATA Member  ·  NAJIT Member  ·  USCIS Accepted  ·  Security-Cleared Translators Available  ·  Miami, FL — Est. 2011

🇺🇸 USA 🇬🇧 United Kingdom
🇺🇸 USA 🇬🇧 United Kingdom

Languages u2014 US

Spanish Translation Services

ISO 17100ATAUSCIS AcceptedNAJIT

Spanish is the most requested language for certified translation in the United States. From USCIS immigration applications to federal court proceedings, from FDA pharmaceutical compliance to SEC filings u2014 Spanish translation touches every regulated industry we serve. With over 40 million native Spanish speakers in the US, the need for accurate, certified Spanish translation spans every sector.

Translation AZ provides ATA-member certified Spanish translation by native-speaking translators with subject-matter expertise in legal, medical, financial, government, and technical fields. Every Spanish translation is independently reviewed by a second qualified linguist under our ISO 17100 process. We distinguish between regional variants u2014 Latin American, US Spanish, and Castilian u2014 based on the document’s origin and intended audience.

Spanish Translation for Regulated Industries

  • Legal & Immigration u2014 USCIS applications (I-130, I-485, I-589, I-751, N-400), immigration court submissions, federal court documents, birth and marriage certificates, criminal records, notarial documents. Latin American, Caribbean, and Spanish-origin documents.
  • Medical & Clinical u2014 FDA regulatory submissions, medical records for immigration examinations (I-693), clinical trial documentation, informed consent forms, pharmaceutical labeling, hospital patient materials for Spanish-speaking communities.
  • Financial & Compliance u2014 SEC regulatory filings, banking documentation, insurance policies, audit reports, FinCEN/AML compliance documents, tax records, financial evidence for visa petitions.
  • Government & Public Sector u2014 Federal agency correspondence, state court documents, USCIS correspondence, social services documentation, public health materials.
  • Technical & Industrial u2014 Engineering specifications, safety data sheets, product manuals, patent applications, manufacturing documentation for US and Latin American markets.

Spanish Language Variants

We distinguish between regional variants based on the document’s origin and target audience: Mexican Spanish, Caribbean Spanish (Puerto Rico, Cuba, Dominican Republic), Central American Spanish, South American Spanish (Colombian, Argentinian, etc.), and US Spanish. Our translators are native speakers of the specific variant required, not generalists.

For USCIS translations, the variant is determined by the source document’s country of origin. Mexican documents are handled by Mexican Spanish specialists; Cuban documents by Cuban Spanish specialists u2014 ensuring terminology and formatting accuracy.

Credentials

  • ISO 17100 certified translation process
  • ATA member translators
  • USCIS-accepted certified translations
  • Native-speaker translators for all major Spanish regional variants
  • NAJIT-affiliated Spanish interpretation services available
  • Experience with Latin American, Caribbean, and Iberian document formats

Need Spanish Translation?

Submit your documents for a free quote. We respond within 2 hours.

Frequently Asked Questions

Which Spanish variant do you use for USCIS translations?

The variant depends on the source document’s country of origin. Mexican documents are translated by Mexican Spanish specialists; Cuban documents by Cuban Spanish specialists. USCIS requires accurate translation u2014 using the correct regional variant ensures accuracy in terminology and proper nouns.

Do you translate between Spanish and languages other than English?

We primarily translate Spanish to/from English. For Spanish to/from other language pairs (e.g., Spanish to Portuguese, Spanish to French), contact us to confirm specialist availability.

Can you translate handwritten Spanish documents?

Yes. We handle handwritten documents including older civil registration records, notarial documents, and personal correspondence. Legibility affects turnaround u2014 please contact us if your document is difficult to read.

Can you provide Spanish interpretation as well as translation?

Yes. Telephone, video, and in-person interpretation available in Spanish through our NAJIT-affiliated network. Court-certified interpreters available for immigration and federal court proceedings.

Need Spanish Translation for USCIS?

Submit your Spanish-language documents for a certified translation quote. USCIS-accepted, ATA member translators.