ISO 17100 Certified · ITI Member · CIOL Listed · UKVI Accepted · Security-Vetted Translators Available · London, UK — Est. 2011
ISO 17100 Certified · ATA Member · NAJIT Member · USCIS Accepted · Security-Cleared Translators Available · Miami, FL — Est. 2011
The UK healthcare and pharmaceutical industries operate under regulatory frameworks where translation accuracy is a patient safety requirement. An MHRA submission with incorrectly translated clinical data can delay medicine approval. A mistranslated patient information leaflet can cause medication errors. A UK clinical trial protocol (MHRA CTIMP) translated without ICH-GCP rigour can compromise trial integrity and MHRA authorisation.
Translation AZ serves UK pharmaceutical companies, NHS trusts, private hospitals, CROs, medical device manufacturers, and biotech firms with certified medical and pharmaceutical translation. Every medical translation is performed by a linguist with clinical or life sciences expertise — compliant with MHRA, NICE, and NHS England requirements.
Protocols, ICFs, CRFs, PROMs, CSRs, adverse event reports, and REC/MHRA submissions under UK Clinical Trials Regulations
Marketing Authorisation Applications (MAA), Variations, Renewals, MHRA UKCA device submissions, and SmPC/PIL documentation
SmPC, Patient Information Leaflets (PIL), labelling text, and packaging for MHRA-authorised medicines
IFUs, device labelling, technical documentation, UK MDR 2002 compliance files, and clinical evaluation reports for UKCA-marked devices
Discharge summaries, pathology reports, radiology reports, and medical histories for NHS and private healthcare settings
REC-approved consent forms, patient education materials, health literacy resources, and NHS signage
CQC documentation, GMC/NMC registration materials, NHS England compliance, and UK GDPR data processing records for health data
Translators with backgrounds in medicine, pharmacy, nursing, and biomedical sciences — experienced with MHRA and NHS requirements
Full linguistic validation workflow for PROMs and COAs: forward translation, back-translation, cognitive debriefing, and harmonisation — compliant with ISPOR and EMA guidelines
UK GDPR-compliant data processing agreements, encrypted handling, and NHS Data Security and Protection Toolkit-aligned processes
Multilingual labelling with text expansion management and print-ready file delivery compliant with MHRA artwork requirements
Expedited turnaround for adverse event reports, SUSAR notifications, and other safety-critical translations to meet MHRA timelines
Professional Liability and Cyber Liability insurance for healthcare translation — supporting NHS supplier requirements
Upload through our secure, encrypted quote form. Include the regulatory context, therapeutic area, and MHRA/REC reference if applicable.
With specialist linguist assignment and MHRA regulatory compliance confirmation.
Clinical/pharmaceutical specialist with independent review. PROMs undergo full linguistic validation per ISPOR guidelines.
Version-controlled, regulatory-formatted, with certification accepted by MHRA and NHS procurement.
Submit your documents for a free quote. We respond within 2 hours.